There’s a lot of words in hospitality that people get wrong all the time. I’ve lost count of the number of times I’ve heard people refer to American A-Advantage, or A-Mex. But it never occurred to me that I’ve been pronouncing Marriott wrong for the last 20 years or longer.
- I’ve always pronounced it “Marry-ott”
- But Marriott says the pronunciation is actually “Marry-it” and they enlist a Marriott family member to explain this.
She explains it’s also Marriott like “Chariot” but she pronounces it ‘Charry-it’ which is not the most common pronunciation I’m familiar with (‘Charry-ott’). And at the very end of the video I can barely distinguish her pronunciation between Marry-it and Marry-ott.
Personally I just wish they’d stop making up words like ‘Bonvoy’ over there, and stick to obvious concretes like what the definition of a free breakfast is.
(HT: Elevator Enthusiast)
Update: looks like I read and shared an article three years ago saying it’s pronounced ‘Marry-it’ and Marri-ott is so ingrained into my being that I blocked that out.